Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Espagnol - Congratulations! you are doing really great!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisPortuguais brésilienEspagnolFrançaisCatalanItalien

Catégorie Explications - Jeux

Titre
Congratulations! you are doing really great!
Texte
Proposé par duhifat
Langue de départ: Anglais

Congratulations! you are doing really great!
Commentaires pour la traduction
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titre
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Traduction
Espagnol

Traduit par Lev van Pelt
Langue d'arrivée: Espagnol

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Commentaires pour la traduction
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Novembre 2012 20:42





Derniers messages

Auteur
Message

16 Novembre 2012 17:55

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 Novembre 2012 20:38

Lev van Pelt
Nombre de messages: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.