Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Congratulations! you are doing really great!

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisisk brasilianskSpanskFranskKatalanskItaliensk

Kategori Forklaringer - Spil

Titel
Congratulations! you are doing really great!
Tekst
Tilmeldt af duhifat
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Congratulations! you are doing really great!
Bemærkninger til oversættelsen
This is something to cheer up the player and let him know he is progressing really nicely in the game, and I would like to reward him/her.

Titel
¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Oversættelse
Spansk

Oversat af Lev van Pelt
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

¡Felicidades! ¡Vas muy bien!
Bemærkninger til oversættelsen
-As well: "¡Enhorabuena! ¡Lo haces muy bien!" [or "realmente bien!"].

-You may use "Felicitaciones" in place of "Felicidades" -as lilian canale suggests- if you are addressing the American market.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 16 November 2012 20:42





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

16 November 2012 17:55

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hola Lev,

Yo usaría: 'Felicitaciones'
Y creo que tu segunda opción "Vas muy bien" es mejor.

16 November 2012 20:38

Lev van Pelt
Antal indlæg: 313
Hola, Lilian:

Hago parte de los cambios que sugieres. En cuanto a "Felicitaciones", no se utiliza en España como interjección, aunque se haga en América. (Lo correcto en la península es "Felicidades" o "Enhorabuena".)
De todos modos, hago notar tu propuesta en el campo de comentarios.