Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Néerlandais-Français - ngoglobaal volgt altijd terug

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisPortuguais brésilienFrançaisNorvégienDanoisEspagnolEsperantoAlbanaisItalienRusseTurcRoumainSuédoisChinois simplifiéThaï

Cette traduction appartient au projet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ngoglobaal volgt altijd terug
Texte
Proposé par ngoglobaal
Langue de départ: Néerlandais

ngoglobaal volgt altijd terug
Commentaires pour la traduction
Deze zin dient om in zoveel mogelijk talen de twittergebruikers te overtuigen dat ngoglobaal hen altijd terug zal volgen wanneer zij eerst ngoglobaal volgen

Titre
Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.
Commentaires pour la traduction
"tu", ou "vous"
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 7 Juillet 2012 23:21





Derniers messages

Auteur
Message

7 Juillet 2012 01:00

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Où ça? Pas compris "follow you back", ça ne voudrait pas plutôt dire "te suivra en retour"?

7 Juillet 2012 02:23

gamine
Nombre de messages: 4611
Si je le savais. Je voulais dire qu'il vous ramène à la maison.
Bon d'accord. Oui "to follow" veut bien dire "suivre" mais cela sonne bizarre pour moi.
Mais si tu le dis on le rejette et le tout est joué.


CC: Francky5591

7 Juillet 2012 02:42

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Non pas rejeter, mais modifier, regarde ce qui est dit dans le cadre des remarques ( "On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back". )

Ngoglobaal te suivra toujours en retour.

C'est de cette façon que j'aurais traduit, mais je peux me tromper