Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Anglais-Turc - Follow us!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NéerlandaisAnglaisPortuguais brésilienFrançaisNorvégienDanoisEspagnolEsperantoAlbanaisItalienRusseTurcRoumainSuédoisChinois simplifiéThaï

Cette traduction appartient au projet ngoglobaal.
ngoglobaal

NGO GLOBAAL is een fictieve,virtuele ngo, bestaande uit een consortium van virtuele anonieme en/of openbare personen, die de handen uit de mouwen willen steken om goed bezig te zijn als mens in het milieu. In de mate dat het leger van virtuele anonieme en/of openbare personen dat goed bezig wil zijn zich omvormt tot reële anonieme en/of openbare personen, kan NGO GLOBAAL uitgroeien tot een wereldwijd goed bezig zijnde reële ngo en/of anonimaat, dat de validatie van haar leden beoogt, waaraan éénieder kan deelnemen en die een stapsgewijze wereldwijde verbetering voor mens en milieu creërt.


Catégorie Vie quotidienne

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Follow us!
Texte
Proposé par ngoglobaal
Langue de départ: Anglais Traduit par Lein

Ngoglobaal will always follow you back.
Commentaires pour la traduction
On Twitter (if you follow us, we promise to follow you back).

Titre
Bizi takip edin!
Traduction
Turc

Traduit par merdogan
Langue d'arrivée: Turc

Ngo Globaal da sizi hep takip edecek.
Commentaires pour la traduction
Twitter'da (bizi takip ederseniz, biz de sizi takip edeceğimizi söz veriyoruz.)
Dernière édition ou validation par Mesud2991 - 24 Août 2012 14:58





Derniers messages

Auteur
Message

18 Août 2012 03:16

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Merhaba Hocam,

Follow back: Twitter'da sizi takip eden birini takip etmek anlamına geliyor; iade-i 'takip' gibi bir şey .

(Bizi takip ederseniz) 'Ngoglobaal da sizi hep takip eder'

18 Août 2012 08:40

ngoglobaal
Nombre de messages: 4
Thank you very much!Teşekkür ederim(?)