Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Français - Départ en retraite de Lucien BACON

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisBreton

Catégorie Poésie

Titre
Départ en retraite de Lucien BACON
Texte à traduire
Proposé par moreaz
Langue de départ: Français

Fêtons ensemble aujourd’hui 6 juillet 2010 le départ d’un postier historique.
Celui qui fût mon accompagnateur l’an 1984 à mes tous débuts postaux.
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là et le départ de ce cacique.
Se luit dorénavant une nouvelle étoile au firmament des retraités postaux.
1 Juillet 2010 10:13





Derniers messages

Auteur
Message

1 Juillet 2010 13:30

gamine
Nombre de messages: 4611
Seront alors deux dates anniversaires ce jour là .....
"Seront" ??????

CC: Francky5591

1 Juillet 2010 23:08

Francky5591
Nombre de messages: 12396
La formulation est étrange, ( et la dernière ligne encore plus que celle que tu as citée, Lene) mais le texte reste compréhensible et il est en outre correctement rédigé en ce qui concerne l'orthographe et la grammaire. Les verbes en avant sont typiques des textes à caractère spécial (ici des louanges destinées à être lues en breton.)

Peut-être cette requête est-elle une sorte de vérification d'une traduction breton-français?

moreaz, pourriez-vous nous éclairer sur le sujet? Merci!

En tout cas, à mon avis ce texte est traduisible, donc, je vais le relâcher.

Merci pour ta vigilance, Lene!