Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Latin - hayat bana güzel.

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcLatin

Catégorie Phrase

Titre
hayat bana güzel.
Texte
Proposé par liderkırgöz
Langue de départ: Turc

hayat bana güzel.
Commentaires pour la traduction
dövme yapımı için tercüme edilmesini istiyorum

Titre
hayat bana güzel.
Traduction
Latin

Traduit par BERFÄ°N
Langue d'arrivée: Latin

Vita mihi pulchra est.
Dernière édition ou validation par Aneta B. - 7 Juin 2010 23:14





Derniers messages

Auteur
Message

7 Juin 2010 19:41

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
I know I'm bombarding you with my requests today, dear, but I have one question more.
Does the Turkish line mean "I have a beautiful life" or maybe "My life is beautiful"?

CC: Sunnybebek

7 Juin 2010 19:51

liderkırgöz
Nombre de messages: 3
Fırstly thank you for your interest I think turkish line mean is "life is beautiful to me" but ı am not sure that is correct

7 Juin 2010 20:17

Sunnybebek
Nombre de messages: 758
Hi again, dear

Yes, it is exactly what liderkırgöz said

"Life is beautiful/wonderful for me".

7 Juin 2010 20:33

BERFÄ°N
Nombre de messages: 9
Good day madam. It's ok of your concern, in Turkish it's "life is beautiful to me".

7 Juin 2010 21:01

liderkırgöz
Nombre de messages: 3
So do you think translation of my sentence is correct or not ? I am asking that becouse one of my friend translate it like that "vita est venustus nam me"

7 Juin 2010 23:15

Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you guys!
Hehe, I accepted it twise!

8 Juin 2010 00:52

liderkırgöz
Nombre de messages: 3
Thank you madam