Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Latin - hayat bana güzel.

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskLatin

Kategori Sætning

Titel
hayat bana güzel.
Tekst
Tilmeldt af liderkırgöz
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

hayat bana güzel.
Bemærkninger til oversættelsen
dövme yapımı için tercüme edilmesini istiyorum

Titel
hayat bana güzel.
Oversættelse
Latin

Oversat af BERFÄ°N
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Vita mihi pulchra est.
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 7 Juni 2010 23:14





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2010 19:41

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
I know I'm bombarding you with my requests today, dear, but I have one question more.
Does the Turkish line mean "I have a beautiful life" or maybe "My life is beautiful"?

CC: Sunnybebek

7 Juni 2010 19:51

liderkırgöz
Antal indlæg: 3
Fırstly thank you for your interest I think turkish line mean is "life is beautiful to me" but ı am not sure that is correct

7 Juni 2010 20:17

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi again, dear

Yes, it is exactly what liderkırgöz said

"Life is beautiful/wonderful for me".

7 Juni 2010 20:33

BERFÄ°N
Antal indlæg: 9
Good day madam. It's ok of your concern, in Turkish it's "life is beautiful to me".

7 Juni 2010 21:01

liderkırgöz
Antal indlæg: 3
So do you think translation of my sentence is correct or not ? I am asking that becouse one of my friend translate it like that "vita est venustus nam me"

7 Juni 2010 23:15

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you guys!
Hehe, I accepted it twise!

8 Juni 2010 00:52

liderkırgöz
Antal indlæg: 3
Thank you madam