Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
Texte à traduire
Proposé par veusa
Langue de départ: Turc

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
Commentaires pour la traduction
I think 'orti' is a name here. / bilge.
Dernière édition par Bilge Ertan - 16 Décembre 2010 23:04





Derniers messages

Auteur
Message

31 Mars 2009 20:54

mymahmut
Nombre de messages: 1
Çok teşekkür ederim.

14 Décembre 2010 00:44

gamine
Nombre de messages: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 Décembre 2010 00:44

gamine
Nombre de messages: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 Décembre 2010 00:01

gamine
Nombre de messages: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 Décembre 2010 23:05

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!