Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Turco - ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglésPortugués brasileño

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ORTI GERCEKTEN COK TESEKKUR EDERIM BITANESIN
Texto a traducir
Propuesto por veusa
Idioma de origen: Turco

Orti gerçekten çok teşekkür ederim birtanesin
Nota acerca de la traducción
I think 'orti' is a name here. / bilge.
Última corrección por Bilge Ertan - 16 Diciembre 2010 23:04





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2009 20:54

mymahmut
Cantidad de envíos: 1
Çok teşekkür ederim.

14 Diciembre 2010 00:44

gamine
Cantidad de envíos: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too borng, hehe.

CC: Bilge Ertan

14 Diciembre 2010 00:44

gamine
Cantidad de envíos: 4611
I know I'm asking you a lot Bilge so take your time
but why don't Turkish people often write in upper cases. The same here again. To be edited in lower cases when you have time.

Hope you don't find me too boring, hehe.

CC: Bilge Ertan

16 Diciembre 2010 00:01

gamine
Cantidad de envíos: 4611
Hi Turkish experts. Could you please edit in lower case, please.
Thanks.

CC: minuet Bilge Ertan 44hazal44

16 Diciembre 2010 23:05

Bilge Ertan
Cantidad de envíos: 921
It is OK I don't understand why they write like this, me either You're welcome!