Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - Lo, all our..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFinnois

Catégorie Pensées

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Lo, all our..
Texte
Proposé par itsatrap100
Langue de départ: Anglais

Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the
fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget, lest we forget.
Commentaires pour la traduction
Rudyard Kipling

Titre
Näet kaikki...
Traduction
Finnois

Traduit par mikalaari
Langue d'arrivée: Finnois

Kauas kutsutut laivastomme haihtuvat pois
Dyyneille ja niemille putoaa tuli
Sillä kaikki eilinen voimannäytöksemme
On yhtä ja samaa kuin Ninivessä ja Tyroksessa
Kansojen tuomitsija, säästä meidät yhäkin
Jottemme unohtaisi, jottemme unohtaisi
Commentaires pour la traduction
Pyrin kääntämään merkityksen enkä runomittaan. Kielikuvat on kuitenkin suomennettu kielikuviksi ilman selittelyjä.
Dernière édition ou validation par Maribel - 29 Janvier 2009 14:24





Derniers messages

Auteur
Message

19 Janvier 2009 11:38

Maribel
Nombre de messages: 871
Toisellakin lukemisella osuivat silmään:
-näet...hmm...sillä?
-tuomitsija...tuomari?
-yhä...vielä?
-jotta emme....jottemme? ettemme?

19 Janvier 2009 16:00

mikalaari
Nombre de messages: 28
Muutin:

näet => sillä
yhä => yhäkin
jotta emme => jottemme

Tuomitsija on tietysti himpun verran outo, mutta kansojen tuomari olisi puolestaan hiukan epäselvä, koska se voisi tarkoittaa kansojen värväämää tuomaria. Kansojen tuomitsijalla yritin ilmaista jotain, joka tuomitsee kansoja.

21 Février 2009 11:19

itsatrap100
Nombre de messages: 279
This word "värväämää" I can't find in the online dictionary or in my own dictionary. Could somebody explain here ? Oh, and this translation looks good!

22 Février 2009 19:31

mikalaari
Nombre de messages: 28
The infinite form is "värvätä" which means "to recruit". Kansojen värväämä tuomari is something like "judge recruited by the people".