Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פינית - Lo, all our..

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתפינית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Lo, all our..
טקסט
נשלח על ידי itsatrap100
שפת המקור: אנגלית

Far-called our navies melt away;
On dune and headland sinks the
fire:
Lo, all our pomp of yesterday
Is one with Nineveh and Tyre!
Judge of the Nations, spare us yet,
Lest we forget, lest we forget.
הערות לגבי התרגום
Rudyard Kipling

שם
Näet kaikki...
תרגום
פינית

תורגם על ידי mikalaari
שפת המטרה: פינית

Kauas kutsutut laivastomme haihtuvat pois
Dyyneille ja niemille putoaa tuli
Sillä kaikki eilinen voimannäytöksemme
On yhtä ja samaa kuin Ninivessä ja Tyroksessa
Kansojen tuomitsija, säästä meidät yhäkin
Jottemme unohtaisi, jottemme unohtaisi
הערות לגבי התרגום
Pyrin kääntämään merkityksen enkä runomittaan. Kielikuvat on kuitenkin suomennettu kielikuviksi ilman selittelyjä.
אושר לאחרונה ע"י Maribel - 29 ינואר 2009 14:24





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 ינואר 2009 11:38

Maribel
מספר הודעות: 871
Toisellakin lukemisella osuivat silmään:
-näet...hmm...sillä?
-tuomitsija...tuomari?
-yhä...vielä?
-jotta emme....jottemme? ettemme?

19 ינואר 2009 16:00

mikalaari
מספר הודעות: 28
Muutin:

näet => sillä
yhä => yhäkin
jotta emme => jottemme

Tuomitsija on tietysti himpun verran outo, mutta kansojen tuomari olisi puolestaan hiukan epäselvä, koska se voisi tarkoittaa kansojen värväämää tuomaria. Kansojen tuomitsijalla yritin ilmaista jotain, joka tuomitsee kansoja.

21 פברואר 2009 11:19

itsatrap100
מספר הודעות: 279
This word "värväämää" I can't find in the online dictionary or in my own dictionary. Could somebody explain here ? Oh, and this translation looks good!

22 פברואר 2009 19:31

mikalaari
מספר הודעות: 28
The infinite form is "värvätä" which means "to recruit". Kansojen värväämä tuomari is something like "judge recruited by the people".