Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Danois-Français - Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: DanoisFrançais

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Titre
Salut. Først nu, tsk ;) Er du stadig i...
Texte
Proposé par Hvims
Langue de départ: Danois

Salut.
Først nu, tsk ;) Er du stadig i Paris?
Ca va bien, merci. Toi?
Skriver du ikke engelsk? Er vildt dårlig til fransk, som du ved ;) ! Så det ville være meget nemmere, for mig. Har fået hjælp til bare at skrive dette.
Well, håber at du kan engelsk ;).
Au revoir.
Commentaires pour la traduction
Skal svare på en fransk mail. Og er virkelig dårlig til fransk (Frankrig). Så har brug for lidt (meget) hjælp. På forhånd tak. (Har skrevet lidt, der må gerne rettes) :). Merci.

Titre
Salut. D'abord merci;) Es-tu toujours à
Traduction
Français

Traduit par gamine
Langue d'arrivée: Français

Salut.
D'abord merci!) Es-tu toujours à Paris?
Ca va bien merci. Et toi?
N'écris-tu pas l'anglais? Je suis grave mauvais en français, comme tu le sais. De cette façon ce sera
beaucoup plus facile pour moi. J'ai eu de l'aide rien que pour écrire ceci.
Eh, bien j'espère que tu connais l'anglais.
Au revoir.
Commentaires pour la traduction
" ou " je suis grave mauvaise" si feminin.
Ne suis pas sure de la première ligne.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 15 Septembre 2008 09:26