Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Serbe - It is a day that I will never miss

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisFrançaisSerbeItalien

Catégorie Chanson

Titre
It is a day that I will never miss
Texte
Proposé par T-99
Langue de départ: Anglais

It is a day that I will never miss.

Titre
To je dan koji nikada neću propustiti.
Traduction
Serbe

Traduit par maki_sindja
Langue d'arrivée: Serbe

To je dan koji nikada neću propustiti.
Commentaires pour la traduction
Ili "dan koji mi neće nedostajati". Očigledno je nemoguće ustanoviti šta je pisac hteo da kaže.
R.C.
Dernière édition ou validation par Roller-Coaster - 4 Août 2008 22:40





Derniers messages

Auteur
Message

28 Juillet 2008 09:57

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Maki ja sam se potpuno zbunila. Gledam prevod na italijanski pa se pitam da li je dan koji necu zaboraviti, propustiti ili dan koji mi nece nedostajati?


28 Juillet 2008 18:46

pyana
Nombre de messages: 29
Stvarno zbunjujuće. Može biti i dan koji neću propustiti i koji mi neće nedostajati. Ne može se znati bez više konteksta.

31 Juillet 2008 12:49

LdyAna5
Nombre de messages: 7
taj dan ja nikada necu pozeleti

2 Août 2008 20:37

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Maki ja se izvinjavam sto procena ovoliko traje, ali pokusavam da sacekam da bude prihvacen i prevod na italijanski kako bih bila sigurna

Eto tek da znas da te nisam zaboravila

1 Août 2008 23:18

Tanja9
Nombre de messages: 5
nije bas najbolja konstrukcija na engleskom ali po meni prevod je prije dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim

3 Août 2008 09:34

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Čini mi se da to piše i na francuskom (bar kako mi kaže Babylon ), a i na italijanskom...Šta znam, sačekaću još malo.

CC: Tanja9

4 Août 2008 08:52

imogilnitskaya
Nombre de messages: 84
Sam saglasna s "dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim"
Kako neko moze propustiti neki dan? Tu nema nikakvog smisla

4 Août 2008 08:55

Roller-Coaster
Nombre de messages: 930
Može da bude nečiji rođendan na primer, pa u tom smislu dan koji neću propustiti.