Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Serbo - It is a day that I will never miss

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseFranceseSerboItaliano

Categoria Canzone

Titolo
It is a day that I will never miss
Testo
Aggiunto da T-99
Lingua originale: Inglese

It is a day that I will never miss.

Titolo
To je dan koji nikada neću propustiti.
Traduzione
Serbo

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Serbo

To je dan koji nikada neću propustiti.
Note sulla traduzione
Ili "dan koji mi neće nedostajati". Očigledno je nemoguće ustanoviti šta je pisac hteo da kaže.
R.C.
Ultima convalida o modifica di Roller-Coaster - 4 Agosto 2008 22:40





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

28 Luglio 2008 09:57

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Maki ja sam se potpuno zbunila. Gledam prevod na italijanski pa se pitam da li je dan koji necu zaboraviti, propustiti ili dan koji mi nece nedostajati?


28 Luglio 2008 18:46

pyana
Numero di messaggi: 29
Stvarno zbunjujuće. Može biti i dan koji neću propustiti i koji mi neće nedostajati. Ne može se znati bez više konteksta.

31 Luglio 2008 12:49

LdyAna5
Numero di messaggi: 7
taj dan ja nikada necu pozeleti

2 Agosto 2008 20:37

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Maki ja se izvinjavam sto procena ovoliko traje, ali pokusavam da sacekam da bude prihvacen i prevod na italijanski kako bih bila sigurna

Eto tek da znas da te nisam zaboravila

1 Agosto 2008 23:18

Tanja9
Numero di messaggi: 5
nije bas najbolja konstrukcija na engleskom ali po meni prevod je prije dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim

3 Agosto 2008 09:34

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Čini mi se da to piše i na francuskom (bar kako mi kaže Babylon ), a i na italijanskom...Šta znam, sačekaću još malo.

CC: Tanja9

4 Agosto 2008 08:52

imogilnitskaya
Numero di messaggi: 84
Sam saglasna s "dan koji mi nikad nece nedostajati,u smislu necu zaliti za njim"
Kako neko moze propustiti neki dan? Tu nema nikakvog smisla

4 Agosto 2008 08:55

Roller-Coaster
Numero di messaggi: 930
Može da bude nečiji rođendan na primer, pa u tom smislu dan koji neću propustiti.