Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



34Traducerea - Japoneză-Engleză - Nanji no arubeki sugata ni modore!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: JaponezăEnglezăPortugheză braziliană

Titlu
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Text
Înscris de taniele
Limba sursă: Japoneză

Nanji no arubeki sugata ni modore!
Observaţii despre traducere
Um menino disse a uma menina.

Titlu
"Nanji Arubeki Animodore"
Traducerea
Engleză

Tradus de IanMegill2
Limba ţintă: Engleză

Return to your original form!
Observaţii despre traducere
Literally
Return to the appearance you should be!

And it's not a menino saying this to a menina, it's a menina saying this to a card...
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 24 Septembrie 2007 21:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2007 01:37

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
KKMD kindly mentioned in the notes to the Japanese text, that

Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!"

If so, the meaning of the above text becomes

Return to the form that you should have!

or

Return to your original form!

You'll notice the

Animodore

in the source text submitted by taniele is actually a slice of

sugatA NI MODORE!

Funny!

CC: kafetzou

24 Septembrie 2007 02:29

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Fixed, but I left the title As Was, for nostalgia purposes!

CC: kafetzou