Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



34Перевод - Японский-Английский - Nanji no arubeki sugata ni modore!

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЯпонскийАнглийскийПортугальский (Бразилия)

Статус
Nanji no arubeki sugata ni modore!
Tекст
Добавлено taniele
Язык, с которого нужно перевести: Японский

Nanji no arubeki sugata ni modore!
Комментарии для переводчика
Um menino disse a uma menina.

Статус
"Nanji Arubeki Animodore"
Перевод
Английский

Перевод сделан IanMegill2
Язык, на который нужно перевести: Английский

Return to your original form!
Комментарии для переводчика
Literally
Return to the appearance you should be!

And it's not a menino saying this to a menina, it's a menina saying this to a card...
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 24 Сентябрь 2007 21:12





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

24 Сентябрь 2007 01:37

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
KKMD kindly mentioned in the notes to the Japanese text, that

Google suggests that this is an allusion to Cardcaptor Sakura, and that the correct sentence is "Nanji no arubeki sugata ni modore!"

If so, the meaning of the above text becomes

Return to the form that you should have!

or

Return to your original form!

You'll notice the

Animodore

in the source text submitted by taniele is actually a slice of

sugatA NI MODORE!

Funny!

CC: kafetzou

24 Сентябрь 2007 02:29

IanMegill2
Кол-во сообщений: 1671
Fixed, but I left the title As Was, for nostalgia purposes!

CC: kafetzou