Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - Murat Boz

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Murat Boz
Text
Înscris de beso-csk
Limba sursă: Turcă

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Observaţii despre traducere
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Titlu
Murat Boz
Traducerea
Engleză

Tradus de p0mmes_frites
Limba ţintă: Engleză

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
Validat sau editat ultima dată de către kafetzou - 22 Iunie 2007 06:23





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

19 Iunie 2007 16:26

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 Iunie 2007 17:00

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 Iunie 2007 17:18

kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 Iunie 2007 17:46

beso-csk
Numărul mesajelor scrise: 22
thnx my dear 4 the translation