Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Engelska - Murat Boz

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaEngelska

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Murat Boz
Text
Tillagd av beso-csk
Källspråk: Turkiska

Selamalarr siz bu piyasadaki bir çok ünlüden daha iyisiniz bu tarkana bağlıymış gibi görünüyor tarkan tamam bir star ama vazgeçilmez de değil siz tarkanın gölgesinden yürüyerek onun piyasa performansıyla kalacakmışsınız gibi yanlış anlamayım ben gördüğümü söylüyorum ama siz oda olmazsa ayakta kalcak havayı artık verme zamanınız geldide geçiyoo bu sataşarak değilde kendi yolunuzu çizerek olacak gibi görüyorum bu tarkanında hoşuna gidecektir. ama her halukarda başarılısınız
Anmärkningar avseende översättningen
this subject were in murat boz web bage(rising turkish singer) it talked about him and tarkan (famouse turkish singer)

Titel
Murat Boz
Översättning
Engelska

Översatt av p0mmes_frites
Språket som det ska översättas till: Engelska

Hiiii. You are better than most of the celebrities in this market. This seems to be related to Tarkan. OK, Tarkan is a star, but he is not indispensable. You seem to stay in your position by walking in
Tarkan's shadow. Don't misunderstand me, I say what I see; but, it's high time you rose up in order to stand on your own feet if he isn't there. I think this won't come into existence by provoking others but by finding your own way out. Tarkan will like it too. But, regardless of everything, you are successful.
Senast granskad eller redigerad av kafetzou - 22 Juni 2007 06:23





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

19 Juni 2007 16:26

kafetzou
Antal inlägg: 7963
"sataÅŸarak" ne demek bu durumda?

CC: serba

19 Juni 2007 17:00

serba
Antal inlägg: 655
Tarkan hakkında olumsuz şeyler söylemek ona laf atarak gündem yaratmak anlamında sataşmak.

19 Juni 2007 17:18

kafetzou
Antal inlägg: 7963
Oh wow - tough to translate! "getting into the limelight by badmouthing Tarkan" is a lot of words to translate one word!

19 Juni 2007 17:46

beso-csk
Antal inlägg: 22
thnx my dear 4 the translation