Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Română - Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăEnglezăRomână

Titlu
Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Text
Înscris de Amour
Limba sursă: Germană

Hallo mein Schatz, was machst du?
Geht es dir gut?

Mir geht es nicht gut, weil mir mein Kopf weh macht.
Observaţii despre traducere
Ich danke schon mal im voraus :)

Titlu
Bună, iubirea mea, ce faci?
Traducerea
Română

Tradus de iepurica
Limba ţintă: Română

Bună, iubirea mea, ce faci?
Cum îţi este?

Mie nu îmi este bine, din cauză că mă doare capul.
Observaţii despre traducere
”Mein Schatz” se traduce de fapt prin „comoara mea" şi este un apelativ foarte popular la nemţi- Am înlocuit cu „iubirea mea”, pentru că mi se pare mai românesc aşa.
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 24 Ianuarie 2010 18:17