Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Limba latină-Franceză - plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Limba latinăFranceză

Categorie Scriere liberă

Titlu
plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut...
Text
Înscris de jowell
Limba sursă: Limba latină

plerumque vero aurea barba, fulmen tenens aut fuscinam aut caduceum deorum insignia, atque etiam Veneris cultu conspectus est.

Titlu
mais le plus souvent avec une barbe d’or, ...
Traducerea
Franceză

Tradus de jedi2000
Limba ţintă: Franceză

Souvent, il a été vu avec la barbe d'or, tenant dans sa main les attributs des dieux, la foudre, le trident ou le caducée, et même habillé comme Vénus.
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 30 Decembrie 2009 17:46





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

30 Decembrie 2009 17:45

Francky5591
Numărul mesajelor scrise: 12396
Salut jedi2000!

"il a été vu... même habillé comme Vénus."

Je corrige et je valide.

Bonnes fêtes de fin d'année, et bonne année 2010!