Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Bulgară - unutamadın, unutamadım. beni ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgară

Titlu
unutamadın, unutamadım. beni ...
Text
Înscris de zai4eto6
Limba sursă: Turcă

unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum

Titlu
не си забравил....
Traducerea
Bulgară

Tradus de FIGEN KIRCI
Limba ţintă: Bulgară

не си забравил/а, не съм забравил/а. обикнах, човекът, който ме забрави. от време на време и той/тя е изпитвал/a обич към мен, но аз не оцених това. после кой пострада? аз. защо? изпатих си го.
Observaţii despre traducere
буквалният превод на изразa 'o beni sevdi', e 'той/тя ме е обичал/а' , но предпочетох да го преведа като 'той/тя е изпитвал/a обич към мен'.
Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 24 Aprilie 2009 07:01





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

23 Aprilie 2009 13:08

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
The spelling of the source text is incorrect and weird. Without the punctuation, it is hard to understand the meaning, as well. I guess it should be:
'unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum.'
Hazal, do you think I've got the right meaning?



CC: 44hazal44

23 Aprilie 2009 01:05

44hazal44
Numărul mesajelor scrise: 1148
Yes, I think you got it.

23 Aprilie 2009 13:14

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
Hallo, dear admin! Could you edit the source text as I explaned above, please!

23 Aprilie 2009 13:19

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Done!