Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Bulgarsk - unutamadın, unutamadım. beni ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskBulgarsk

Tittel
unutamadın, unutamadım. beni ...
Tekst
Skrevet av zai4eto6
Kildespråk: Tyrkisk

unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum

Tittel
не си забравил....
Oversettelse
Bulgarsk

Oversatt av FIGEN KIRCI
Språket det skal oversettes til: Bulgarsk

не си забравил/а, не съм забравил/а. обикнах, човекът, който ме забрави. от време на време и той/тя е изпитвал/a обич към мен, но аз не оцених това. после кой пострада? аз. защо? изпатих си го.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
буквалният превод на изразa 'o beni sevdi', e 'той/тя ме е обичал/а' , но предпочетох да го преведа като 'той/тя е изпитвал/a обич към мен'.
Senest vurdert og redigert av ViaLuminosa - 24 April 2009 07:01





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 April 2009 13:08

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
The spelling of the source text is incorrect and weird. Without the punctuation, it is hard to understand the meaning, as well. I guess it should be:
'unutamadın, unutamadım. beni unutanı sevdim. bazen o beni sevdi, de kıymetini bilmedim. sonra kimin canı yandı? benim. ne için? kendim etim, kendim buldum.'
Hazal, do you think I've got the right meaning?



CC: 44hazal44

23 April 2009 01:05

44hazal44
Antall Innlegg: 1148
Yes, I think you got it.

23 April 2009 13:14

FIGEN KIRCI
Antall Innlegg: 2543
Hallo, dear admin! Could you edit the source text as I explaned above, please!

23 April 2009 13:19

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
Done!