Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Germană-Engleză - Es hilft nicht...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GermanăFrancezăEnglezăItalianăRusăSpaniolăCroată

Categorie Eseu

Titlu
Es hilft nicht...
Text
Înscris de Minny
Limba sursă: Germană

Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Observaţii despre traducere
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Titlu
There's no point...
Traducerea
Engleză

Tradus de iamfromaustria
Limba ţintă: Engleză

There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 25 Noiembrie 2008 16:29





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Noiembrie 2008 17:10

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?

24 Noiembrie 2008 19:10

Minny
Numărul mesajelor scrise: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?

24 Noiembrie 2008 21:18

iamfromaustria
Numărul mesajelor scrise: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...