Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tysk-Engelsk - Es hilft nicht...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyskFranskEngelskItalienskRussiskSpanskKroatisk

Kategori Essay

Tittel
Es hilft nicht...
Tekst
Skrevet av Minny
Kildespråk: Tysk

Es hilft nicht,
sich einzubilden,
besser zu sein,
wenn man es nicht ist.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Britisch
Fransösisch aus Frankreich

Tittel
There's no point...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av iamfromaustria
Språket det skal oversettes til: Engelsk

There's no point
in imagining
you are better,
if you are not.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 25 November 2008 16:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

24 November 2008 17:10

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
What about "There's no point in imagining you are better..."?

24 November 2008 19:10

Minny
Antall Innlegg: 271
Dear Lilian Canale,
YES, I find your suggestion great:
There's no point in imagining you are better...?

24 November 2008 21:18

iamfromaustria
Antall Innlegg: 1335
Indeed, a very good idea. I knew there was a better way to express this, but I didn't come up with your suggestion myself...