Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Turcă-Engleză - tahir görgülü

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăEngleză

Categorie Expresie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
tahir görgülü
Text
Înscris de Poetry007
Limba sursă: Turcă

1970 yılında Ankara'da doğan Tahir Görgülü, profesyonel iş hayatına Ankara, İzmir ve yurtdışında devam eden eğitiminden hemen sonra başlamıştır.

Titlu
Tahir Görgülü was born in 1970
Traducerea
Engleză

Tradus de serba
Limba ţintă: Engleză

Tahir Görgülü was born in 1970 in Ankara and after receiving his education first in Ankara then in İzmir and abroad, he started his professional career.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 15 Noiembrie 2008 01:09





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Noiembrie 2008 03:00

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Hi Serba,

I'd suggest a few changes in order to sound better in English. Tell me what you think, OK?

"Tahir Görgülü was born in 1970 in Ankara and he started his professional career right after his graduation, first(ly) in Ankara then in İzmir and abroad."

I removed that "for" which is not necessary.



13 Noiembrie 2008 12:54

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Serba? Still alive?

13 Noiembrie 2008 14:00

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
thank you changed them..

13 Noiembrie 2008 14:33

serba
Numărul mesajelor scrise: 655
Ankara, İzmir ve yurtdışında devam eden eğitiminden hemen sonra

he had education first in Ankara then Ä°zmir and then abroad and after all these he started his proffesional carrier" we agree don't we lilian?

13 Noiembrie 2008 14:42

lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Oh, now we agree! Have a look and tell me if that's what you wanted to say.