Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



31Traducerea - Turcă-Română - durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăFrancezăRomânăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
durustce konus kacma canimsin sen benim.beni...
Text
Înscris de danna_lov
Limba sursă: Turcă

durustce konus kacma canimsin sen benim.beni istemiyorsan soyle bende onume bakayim neyiz biz boyle sonkez konusuyorumbu konuyu bana yaptigini dusun hata nerde

Titlu
Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi.
Traducerea
Română

Tradus de BudaBen
Limba ţintă: Română

Nu te feri şi vorbeşte cinstit. Eşti sufletul meu. Dacă nu mă vrei spune, ca să-mi văd de treburi. Aşa, noi doi, ce suntem?
Despre discuţia asta, spun, pentru ultima oară: gândeşte-te la ce mi-ai făcut...! Unde e greşeala?
Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 29 Septembrie 2008 08:18





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

26 Septembrie 2008 11:25

MÃ¥ddie
Numărul mesajelor scrise: 1285
que sommes nous?--ce suntem noi? (care este legătura dintre noi)

ÃŽn rest totul mi se pare corect.