Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



21Traducerea - Franceză-Engleză - Tu es la femme la plus formidable...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăEnglezăSârbă

Categorie Cuvânt - Dragoste/Prietenie

Titlu
Tu es la femme la plus formidable...
Text
Înscris de Merlinpimpim
Limba sursă: Franceză

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Observaţii despre traducere
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Titlu
You are the most wonderful...
Traducerea
Engleză

Tradus de C.K.
Limba ţintă: Engleză

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Observaţii despre traducere
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 13 Septembrie 2008 15:04





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

13 Septembrie 2008 04:23

IanMegill2
Numărul mesajelor scrise: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Septembrie 2008 09:09

Shaneeae
Numărul mesajelor scrise: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Septembrie 2008 14:25

C.K.
Numărul mesajelor scrise: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.