Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



21Übersetzung - Französisch-Englisch - Tu es la femme la plus formidable...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischSerbisch

Kategorie Wort - Liebe / Freundschaft

Titel
Tu es la femme la plus formidable...
Text
Übermittelt von Merlinpimpim
Herkunftssprache: Französisch

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Bemerkungen zur Übersetzung
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Titel
You are the most wonderful...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von C.K.
Zielsprache: Englisch

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Bemerkungen zur Übersetzung
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 13 September 2008 15:04





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

13 September 2008 04:23

IanMegill2
Anzahl der Beiträge: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 September 2008 09:09

Shaneeae
Anzahl der Beiträge: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 September 2008 14:25

C.K.
Anzahl der Beiträge: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.