Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



21Traduzione - Francese-Inglese - Tu es la femme la plus formidable...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseSerbo

Categoria Parola - Amore / Amicizia

Titolo
Tu es la femme la plus formidable...
Testo
Aggiunto da Merlinpimpim
Lingua originale: Francese

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Note sulla traduzione
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Titolo
You are the most wonderful...
Traduzione
Inglese

Tradotto da C.K.
Lingua di destinazione: Inglese

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Note sulla traduzione
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 13 Settembre 2008 15:04





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Settembre 2008 04:23

IanMegill2
Numero di messaggi: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 Settembre 2008 09:09

Shaneeae
Numero di messaggi: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 Settembre 2008 14:25

C.K.
Numero di messaggi: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.