Cucumis - Gratis översättning online
. .



21Översättning - Franska-Engelska - Tu es la femme la plus formidable...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaSerbiska

Kategori Ord - Kärlek/Vänskap

Titel
Tu es la femme la plus formidable...
Text
Tillagd av Merlinpimpim
Källspråk: Franska

Tu es la femme la plus formidable et la plus belle que je connaisse !
Je pense fort à toi tous les jours.
Anmärkningar avseende översättningen
Mot accompagnant l'envoi de fleurs.
(A traduire en serbe, svp).

Titel
You are the most wonderful...
Översättning
Engelska

Översatt av C.K.
Språket som det ska översättas till: Engelska

You are the most wonderful and the most beautiful woman I know!
I think of you so much every day.

Anmärkningar avseende översättningen
For deeper translation the last sentence can be also: "you are always on my mind"!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 13 September 2008 15:04





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

13 September 2008 04:23

IanMegill2
Antal inlägg: 1671
Or, more naturally:
You are the most wonderful, most beautiful woman I know!

13 September 2008 09:09

Shaneeae
Antal inlägg: 55
You are the most wonderful woman and the most beautiful one I know!

Or preferably: You are the most wonderful and most beautiful woman I know!

13 September 2008 14:25

C.K.
Antal inlägg: 173
Hi All,

But "et la" should be translated "and the" isn't it?

I'm not an expert in French but I see that the translation is correct as well as yours both are correct...

Gladly I would edit it, if it needs

C.K.