Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Texto original - Español - En este día tan entrañable

Estado actualTexto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolRumanoGriegoInglésÁrabeBúlgaroLituanoAlemán

Categoría Carta / Email

Título
En este día tan entrañable
Texto a traducir
Propuesto por bodhi74
Idioma de origen: Español

En este día tan entrañable, te deseo un feliz cumpleaños.
Nota acerca de la traducción
ingles de inglaterra
Última corrección por cucumis - 18 Septiembre 2007 13:44





Último mensaje

Autor
Mensaje

16 Septiembre 2007 22:13

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
¿Qué quiere decir "entrañable" aquí?

CC: guilon

16 Septiembre 2007 22:22

guilon
Cantidad de envíos: 1549
It means "affectionate" in a general manner.
In Spanish a person may be "entrañable" and something is "entrañable" when related to a person we have affection for.
But right now, I can't figure out a word for it in English, I hope I explained it well enough.

16 Septiembre 2007 22:25

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Wow - I have no idea how to translate that - maybe "important" (implying that it's important to the birthday person, and the writer knows that, so s/he's expressing his/her affection)?

CC: guilon

16 Septiembre 2007 22:32

guilon
Cantidad de envíos: 1549
"Precious", "significant"? I don't know what kind of expression you English speakers use to emphasize the tenderness of a beloved one's birthday.

17 Septiembre 2007 19:28

bodhi74
Cantidad de envíos: 1
un día "entrañable" es un día "especial" con un matiz de nostalgia, como cuando te reunes con la familia en ocasiones especiales como en Navidad, esas reuniones son "entrañables"

18 Septiembre 2007 00:05

guilon
Cantidad de envíos: 1549
Sorry bodhi, I don't think "entrañable" implies nostalgia at all, it may contain tenderness, intimacy, closeness, but not a bit of longing for the past.

18 Septiembre 2007 01:42

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Tantine, I'm at a loss - can you help me translate this word?

CC: Tantine

18 Septiembre 2007 18:50

Tantine
Cantidad de envíos: 2747
Hi Kafetzou,

I have searched all day for the word (it seems that one exists) but am unable to come up with the right one.

If I do I will let you know.

Bises
Tantine