Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésEspañolAlemánGriego

Categoría Chat - Cotidiano

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Texto
Propuesto por Anish
Idioma de origen: Turco

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

Título
Le massacre de Khojaly
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Nota acerca de la traducción
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
Última validación o corrección por turkishmiss - 30 Enero 2009 17:31





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Enero 2009 16:11

turkishmiss
Cantidad de envíos: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Enero 2009 16:41

44hazal44
Cantidad de envíos: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!