Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösischSpanischDeutschGriechisch

Kategorie Chat - Tägliches Leben

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Text
Übermittelt von Anish
Herkunftssprache: Türkisch

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

Titel
Le massacre de Khojaly
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Bemerkungen zur Übersetzung
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von turkishmiss - 30 Januar 2009 17:31





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

30 Januar 2009 16:11

turkishmiss
Anzahl der Beiträge: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Januar 2009 16:41

44hazal44
Anzahl der Beiträge: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!