Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseSpagnoloTedescoGreco

Categoria Chat - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Testo
Aggiunto da Anish
Lingua originale: Turco

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

Titolo
Le massacre de Khojaly
Traduzione
Francese

Tradotto da 44hazal44
Lingua di destinazione: Francese

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Note sulla traduzione
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
Ultima convalida o modifica di turkishmiss - 30 Gennaio 2009 17:31





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

30 Gennaio 2009 16:11

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Gennaio 2009 16:41

44hazal44
Numero di messaggi: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!