Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - Hocalı Kaliamı 1990 yılının ÅŸubatın 26da...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızcaİspanyolcaAlmancaYunanca

Kategori Chat / Sohbet - Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Hocalı Kaliamı 1990 yılının şubatın 26da...
Metin
Öneri Anish
Kaynak dil: Türkçe

Hocalı Kaliamı

1990 yılının şubatın 26da Hocalı Katliamı baş vermiştir.

Başlık
Le massacre de Khojaly
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Le massacre de Khojaly

Le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1990.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
En réalité le massacre de Khojaly a eu lieu le 26 février 1992.
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 30 Ocak 2009 17:31





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

30 Ocak 2009 16:11

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Salut Hazal,
je te propose :
"a été perpétré" , "s'est produit", "a eu lieu" pour remplacer "s'est déclaré"
Qu'en penses-tu ?
tu peux aussi ajouter un commentaire pour préciser que la date est erronée ce devrait être le 26/02/1992.

passe une bonne journée, bise

30 Ocak 2009 16:41

44hazal44
Mesaj Sayısı: 1148
Salut miss,
Merci, je crois que je vais utiliser ''a eu lieu''.
Oui je me disais bien a propos de la date, merci de m'avoir enlevé le doute!