Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Polaco-Sueco - Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: PolacoSueco

Categoría Explicaciones

Título
Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i...
Texto
Propuesto por GabbiB
Idioma de origen: Polaco

Ładny, szlachetny typ. Jest dużej, masywnej i bardzo prawidłowej budowy. Niezwykle spokojny c. Bardzo dobra klacz dla każdego jeźdźca, zarówno początkującego jak i dobrze jeżdżącego. Swobodnie można na niej samemu jeździć w teren. Koń w najlepszym wieku, zdrowy, całkowicie bez wad, nigdy nie kontuzjowana. Chodzi także w zaprzęgu. Najlepszy typ użytkowy o efektownej, pięknie prezentującej się budowie. Może być obsługiwana przez najmłodszych. zupełnie bezproblemowy, zarówno przy obsłudze, czyszczeniu, jak i w stadzie.

Título
Fin, ädel typ med stor, massiv ..
Traducción
Sueco

Traducido por AnnaDzialowska
Idioma de destino: Sueco

Fin ädel typ med stor, massiv kroppsbyggnad. Ovanligt lugnt och bra sto, för både nybörjare och vana ryttare. Absolut säker att rida själv i terräng. Hästen är i sin bästa ålder, frisk, har inga som helst fel och har aldrig varit skadad. Bästa brukstyp med imponerande kroppsbyggnad. Kan ridas av de yngsta. Helt utan problem både när det gäller bruk, skötsel och i grupp. Den går även i hästspann.
Última validación o corrección por lenab - 14 Agosto 2008 22:05





Último mensaje

Autor
Mensaje

5 Agosto 2008 11:42

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Ändrar riddare till ryttare.

5 Agosto 2008 12:01

AnnaDzialowska
Cantidad de envíos: 15
javisst! det måste bli vädret idag! tack för uppmärksamhet!

5 Agosto 2008 13:43

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Jag undrar över ordet "rensning". menar du skötsel?

11 Agosto 2008 15:12

lenab
Cantidad de envíos: 1084
Ingen röstar på denna översättning. Får jag be att du kollar om den stämmer?

Vänligen
Lena B

CC: Edyta223