Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Esperanto - I need the opinion of the community

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsPortuguèsÀrabAlemanyAlbanèsSerbiPortuguès brasilerItaliàEsperantoDanèsTurcCastellàGrecXinès simplificatRomanèsUcraïnèsRusXinèsCatalàBúlgarFinèsJaponèsTxecCroatSuecPolonèsHebreuHongarèsMacedoniBosniBretóNoruecEstoniàLlatíCoreàLituàfrisóEslovacFeroèsKlingonIslandèsLlengua persaKurdLetóIndonesiGeorgiàAfrikaansIrlandèsTailandèsVietnamitaAzerbaidjanèsTagàlogFrancès
Traduccions sol·licitades: Nepalès

Títol
I need the opinion of the community
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Títol
Mi bezonas la opinion de la komunumo
Traducció
Esperanto

Traduït per Borges
Idioma destí: Esperanto

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.
Darrera validació o edició per Borges - 10 Juny 2007 19:51