Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Engleski-Esperanto - I need the opinion of the community

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiNizozemskiPortugalskiArapskiNjemačkiAlbanskiSrpskiBrazilski portugalskiTalijanskiEsperantoDanskiTurskiŠpanjolskiGrčkiPojednostavljeni kineskiRumunjskiUkrajinskiRuskiKineskiKatalanskiBugarskiFinskiJapanskiČeškiHrvatskiŠvedskiPoljskiHebrejskiMađarskiMakedonskiBosanskiBretonskiNorveškiEstonskiLatinskiKorejskiLitavskiFrizijskiSlovačkiFarskiKlingonskiIslandskiPerzijskiKurdskiLetonskiIndonezijskiGruzijskiAfrikaansIrskiTajlandskiVijetnamskiAzerbejdžanskiTagalogFrancuski
Traženi prijevodi: Nepalski

Naslov
I need the opinion of the community
Tekst
Poslao cucumis
Izvorni jezik: Engleski

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Naslov
Mi bezonas la opinion de la komunumo
Prevođenje
Esperanto

Preveo Borges
Ciljni jezik: Esperanto

La lingvistika formo de la traduko estas bona sed mi bezonas la opinion de la komunumo por certiĝi ke la signifo estas korekta.
Posljednji potvrdio i uredio Borges - 10 lipanj 2007 19:51