Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Anglès-Serbi - I need the opinion of the community

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsNeerlandèsPortuguèsÀrabAlemanyAlbanèsSerbiPortuguès brasilerItaliàEsperantoDanèsTurcCastellàGrecXinès simplificatRomanèsUcraïnèsRusXinèsCatalàBúlgarFinèsJaponèsTxecCroatSuecPolonèsHebreuHongarèsMacedoniBosniBretóNoruecEstoniàLlatíCoreàLituàfrisóEslovacFeroèsKlingonIslandèsLlengua persaKurdLetóIndonesiGeorgiàAfrikaansIrlandèsTailandèsVietnamitaAzerbaidjanèsTagàlogFrancès
Traduccions sol·licitades: Nepalès

Títol
I need the opinion of the community
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right.

Títol
Potrebno mi je misljenje zajednice
Traducció
Serbi

Traduït per Cinderella
Idioma destí: Serbi

Lingvistička forma prevoda je dobra, ali mi je potrebno mišljenje zajednice da li je značenje ispravno.
Darrera validació o edició per Roller-Coaster - 6 Gener 2008 19:29