Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - in greek mythology,europa was the daughter of a...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsTurcItalià

Categoria Explicacions

Títol
in greek mythology,europa was the daughter of a...
Text
Enviat per nava91
Idioma orígen: Anglès

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

Títol
Mitologia greca
Traducció
Italià

Traduït per nava91
Idioma destí: Italià

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
Notes sobre la traducció
Europa non intesa come continente, ma come donna...
Darrera validació o edició per Witchy - 13 Desembre 2006 13:20





Darrer missatge

Autor
Missatge

13 Desembre 2006 13:26

Witchy
Nombre de missatges: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 Desembre 2006 22:28

Witchy
Nombre de missatges: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.