Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - in greek mythology,europa was the daughter of a...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiturukiKiitaliano

Category Explanations

Kichwa
in greek mythology,europa was the daughter of a...
Nakala
Tafsiri iliombwa na nava91
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

in greek mythology,europa was the daughter of a phoenician king

Kichwa
Mitologia greca
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na nava91
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Nella mitologia greca, Europa era la figlia di un re fenicio
Maelezo kwa mfasiri
Europa non intesa come continente, ma come donna...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Witchy - 13 Disemba 2006 13:20





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

13 Disemba 2006 13:26

Witchy
Idadi ya ujumbe: 477
Cavolo, verifico prima le traduzioni e poi leggo gli ultimi messaggi... quasi sempre...

Comunque non è un problema. In questo caso, hai sottomesso una traduzione e l'hai eseguita quindi non hai né perso né guadagnato punti.

Se dovesse capitare di nuovo devi mandare un messaggio a jp o a me o ad un altro amministratore che poi inoltriamo.

14 Disemba 2006 22:28

Witchy
Idadi ya ujumbe: 477
Non ti preoccupare. L'ho cambiato io la "regina" in "re".

Hai perso punti? Mi era capitato qualche volta di chiedere una traduzione dal francese e poi eseguirla in italiano e/o inglese e non mi sembrava di aver perso punti.

Per la mail, non credo. Per esempio, io ho disattivato quasi tutte le notifiche. Accetto solo le notifiche quando sottometto una traduzione, così quando viene fatta, lo so.