Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Lituà-Polonès - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LituàPolonès

Categoria Carta / E-mail - Vida quotidiana

Títol
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
Text
Enviat per rasyyytee
Idioma orígen: Lituà

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

Títol
Dzięki za pozdrowienia.
Traducció
Polonès

Traduït per Rysarda
Idioma destí: Polonès

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
Darrera validació o edició per Edyta223 - 30 Setembre 2009 23:00





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Setembre 2009 23:35

Edyta223
Nombre de missatges: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

13 Setembre 2009 16:36

Dzuljeta
Nombre de missatges: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.