Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Полски - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиПолски

Категория Писмо / Имейл - Битие

Заглавие
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
Текст
Предоставено от rasyyytee
Език, от който се превежда: Литовски

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

Заглавие
Dzięki za pozdrowienia.
Превод
Полски

Преведено от Rysarda
Желан език: Полски

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
За последен път се одобри от Edyta223 - 30 Септември 2009 23:00





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Септември 2009 23:35

Edyta223
Общо мнения: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

13 Септември 2009 16:36

Dzuljeta
Общо мнения: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.