Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 立陶宛语-波兰语 - AčiÅ« labai už sveikinimus. viskÄ… supratau. labai...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 立陶宛语波兰语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 日常生活

标题
Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai...
正文
提交 rasyyytee
源语言: 立陶宛语

Ačiū labai už sveikinimus. viską supratau. labai ilgiuosi, ir vis tikiuosi kad pavyks mums susitikti dar kartą. Bučiuoju ir linkiu saulėtų dienų.

标题
Dzięki za pozdrowienia.
翻译
波兰语

翻译 Rysarda
目的语言: 波兰语

Dzięki za pozdrowienia. Wszystko zrozumiałam.Bardzo tęsknię i mam nadzieję, że spotkamy się jeszcze raz. Życzę wiele słonecznych dni i całuję.
Edyta223认可或编辑 - 2009年 九月 30日 23:00





最近发帖

作者
帖子

2009年 九月 12日 23:35

Edyta223
文章总计: 787
Hi Dzuljeta!
Could you help me, please, with providing a bridge for this translation?

CC: Dzuljeta

2009年 九月 13日 16:36

Dzuljeta
文章总计: 45
Hello

[bridge]Thank you very much for the congratulations. I understood everything. I miss [you] very much, and I hope over and over that we will succeed in meeting again. I kiss you, and I wish you sunny days.[/bridge]

NOTE: I am not entirely sure about the "you", as it is not clearly indicated whether he/she misses the one to whom the words are addressed, or somebody else.