Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Portuguès brasiler-Italià - Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: Portuguès brasilerItalià

Categoria Carta / E-mail

Títol
Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...
Text
Enviat per Bárbara Huberty
Idioma orígen: Portuguès brasiler

Nunca mais tive notícias de você.Quando irá retornar ao Brasil? Você está trabalhando aonde?Já casou e tem filhos? EStou escrevendo com a ajuda de um tradutor que encontrei na internet, poderá me responder em italiano mesmo.Desejo que tudo esteja bem.Fique com Deus.Beeeijo enorme.

Títol
Non ho avuto più notizie da parte tua
Traducció
Italià

Traduït per Sah
Idioma destí: Italià

Non ho avuto più notizie da parte tua. Quando tornerai in Brasile? Dove stai lavorando? Ti sei già sposata e hai figli? Sto scrivendo con l'aiuto di un traduttore che ho trovato su internet, potrai rispondermi in italiano. Spero che tutto vada bene. Che Dio ti benedica. Un bacio enorme.
Darrera validació o edició per ali84 - 2 Setembre 2008 13:23





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Setembre 2008 14:12

Sah
Nombre de missatges: 47
it's "con l'aiuto DI un traduttore"
who changed it??

2 Setembre 2008 13:24

ali84
Nombre de missatges: 427
Ciao Sah, probabilmente a te è sfuggito mentre lo scrivevi e a me quando ho convalidato la traduzione ora è sistemato!