Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Italien - Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienItalien

Catégorie Lettre / Email

Titre
Nunca mais tive notícias de você.Quando irá...
Texte
Proposé par Bárbara Huberty
Langue de départ: Portuguais brésilien

Nunca mais tive notícias de você.Quando irá retornar ao Brasil? Você está trabalhando aonde?Já casou e tem filhos? EStou escrevendo com a ajuda de um tradutor que encontrei na internet, poderá me responder em italiano mesmo.Desejo que tudo esteja bem.Fique com Deus.Beeeijo enorme.

Titre
Non ho avuto più notizie da parte tua
Traduction
Italien

Traduit par Sah
Langue d'arrivée: Italien

Non ho avuto più notizie da parte tua. Quando tornerai in Brasile? Dove stai lavorando? Ti sei già sposata e hai figli? Sto scrivendo con l'aiuto di un traduttore che ho trovato su internet, potrai rispondermi in italiano. Spero che tutto vada bene. Che Dio ti benedica. Un bacio enorme.
Dernière édition ou validation par ali84 - 2 Septembre 2008 13:23





Derniers messages

Auteur
Message

2 Septembre 2008 14:12

Sah
Nombre de messages: 47
it's "con l'aiuto DI un traduttore"
who changed it??

2 Septembre 2008 13:24

ali84
Nombre de messages: 427
Ciao Sah, probabilmente a te è sfuggito mentre lo scrivevi e a me quando ho convalidato la traduzione ora è sistemato!