Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Serbi-Suec - Ja sam ovde...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsSerbiSuecAlemanyPolonèsRomanèsFrancès

Títol
Ja sam ovde...
Text
Enviat per Kukucka
Idioma orígen: Serbi Traduït per Roller-Coaster

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

Títol
Jag är här, du är där,
Traducció
Suec

Traduït per Edyta223
Idioma destí: Suec

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Darrera validació o edició per pias - 16 Gener 2008 18:09





Darrer missatge

Autor
Missatge

16 Gener 2008 17:39

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

16 Gener 2008 17:45

pias
Nombre de missatges: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

16 Gener 2008 18:08

pias
Nombre de missatges: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )