Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Serbų-Švedų - Ja sam ovde...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: VengrųSerbųŠvedųVokiečiųLenkųRumunųPrancūzų

Pavadinimas
Ja sam ovde...
Tekstas
Pateikta Kukucka
Originalo kalba: Serbų Išvertė Roller-Coaster

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

Pavadinimas
Jag är här, du är där,
Vertimas
Švedų

Išvertė Edyta223
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Validated by pias - 16 sausis 2008 18:09





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

16 sausis 2008 17:39

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

16 sausis 2008 17:45

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

16 sausis 2008 18:08

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )