Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Serbisk-Svensk - Ja sam ovde...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskSerbiskSvenskTyskPolskRumenskFransk

Tittel
Ja sam ovde...
Tekst
Skrevet av Kukucka
Kildespråk: Serbisk Oversatt av Roller-Coaster

Ja sam ovde, ti si tamo, gde si onda ti? Gde smo mi? :)

Tittel
Jag är här, du är där,
Oversettelse
Svensk

Oversatt av Edyta223
Språket det skal oversettes til: Svensk

Jag är här, du är där, så var är du då? Var är vi? :)
Senest vurdert og redigert av pias - 16 Januar 2008 18:09





Siste Innlegg

Av
Innlegg

16 Januar 2008 17:39

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej edyta223
Då jag inte förstår källspråket....så måste jag be om en så kallad "bridge" från den serbiska experten....innan jag kan utvärdera din översättning.

16 Januar 2008 17:45

pias
Antall Innlegg: 8113
Hi Roller-Coaster,
could you please bridge this one? (english)

Is it just:
"I am somewhere, you are there, where are you? Where are we?"

CC: Roller-Coaster

16 Januar 2008 18:08

pias
Antall Innlegg: 8113
Hej edyta223,
har gjort några korrigeringar, och godkänner din översättning nu.

Före redigering:
Jag är någonstans, du är där, var är du? Var är vi?: )