Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Francês-Inglês - Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: FrancêsInglêsTurco

Categoria Pensamentos

Título
Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu...
Texto
Enviado por Francky5591
Língua de origem: Francês

Plus longtemps tu resteras près de moi, plus tu auras de chance...
Notas sobre a tradução
Si ce texte correspond à un proverbe précis en turc, même avec une petite variante par rapport à ce que je viens de taper, je serais heureux de le connaître exactement.

Título
The longer...
Tradução
Inglês

Traduzido por Urunghai
Língua alvo: Inglês

The longer you stay close to me, the more luck you'll have...
Notas sobre a tradução
J'ai trouvé aucun proverbe anglais qui correspond avec ce que tu as tapé, mais problablement tu auras plus de chance en turc!
Última validação ou edição por kafetzou - 2 Julho 2007 05:58





Última Mensagem

Autor
Mensagem

1 Julho 2007 17:39

Francky5591
Número de mensagens: 12396
Merci Urunghai, j'ai demandé cette traduction à cause d'un texte soi-disant turc (voir la discussion ici que j'ai dû retirer des demandes de traduction car apparemment les membres turcs disent que cela ne veut rien dire en turc...

1 Julho 2007 17:46

Urunghai
Número de mensagens: 464
Ah oui, je vois maintenant, merci pour les infos.